A proposito di capelli puzzolenti misteriosa

click fraud protection
miasma
miasma

Benvenuti! Io lavoro come medico per 21 anni. Il mio nome è George O. Sapego. In questo articolo vi dirà circa il modo in cui i giornalisti traducono Latina.

Ricordate la storia del tizio che ha tradotto rivista femminile? Ho promesso di controllare quello che stava ancora scrivendo. Il ragazzo scrive di gazhdety e delle tecnologie dell'informazione. Ma non può lui, poveretto, non resistere alle avvolgere qualcosa sulla salute. In generale, ho preso la sua gemma. Che sarebbe meglio non trovare. La rarità di questo articolo pubblicato sulle cause della perdita dei capelli. C'è un punto circa i tipi di calvizie, che recita quanto segue: telogen effluvium

frase familiare? Beh telogen - si tratta di capelli.

Un miasma?

miasma

Una volta nel medioevo chiamato il miasma di principio di patogeni, che si estende da qualcosa di sporco e marciume, attaccare le persone e la causa della malattia.

A proposito di germi non sapevano, capisco che ci sia un qualche tipo di infezione. Poi, anche per il mouse, a quanto pare, abbiamo pensato che hanno origine nella biancheria sporca. La magia di questo e di magia.

instagram viewer

Da allora, il nome miasma che si distingue dalla sporcizia o come risultato di decadimento. Alla fine, è diventato un odore putrido qualsiasi.

Nel nostro caso, si trattava di alopecia. Allora, dove sono la puzza?

madre latina

Qualcun qualcun altro sovrascrittura errori e posti nel suo articolo. E 'abbastanza comune. Tale assunzione è immediatamente evidente. Questo basso livello di giornalismo.

Alcuni giornalisti esperti sono prese a tradurre fonti in lingua inglese nella tecnologia dell'informazione. Essi pensano che perché l'articolo diventa unico.

Il nostro povero (e qui per me non è dispiaciuto) Traduzione articoli Cause nascoste di perdita dei capelli e ho trovato un termine medico telogen effluvium.

Beh, tu sei un giornalista, uomo! Bene, preparatevi a incontrare il testo medico latina. Perché avete bisogno di farlo tradurre gugloperevodom? Stesso la vergogna e la testa di ingannarci.

Sapete come in Google riferimenti alla frase esatta "telogen effluvium"?

loro 2100 oggi. C'è un po 'di traduzione automatica, ma la maggior parte di loro - bredonostsy. Tale un segreto parassiti club. Si può prendere la frase esatta tra virgolette e troverete un intero esercito bislacco.

Così che cosa è questa misteriosa effluvio? Sì "calvizie" egli intende. 😂 solo in latino.

Se ti è piaciuto questo articolo, poi mettere le Huskies e iscriversi ai canali. Leggi i miei articoli su argomenti correlati:

Storia di una rivista femminile uomo tradotta male

La calvizie di strapparsi i capelli: macchie sulla testa e "sintomo frangia"

Che cosa succede se durante la chemioterapia, il capello cade

Instagram story viewer