Ancora una volta ho trovato la traduzione sbagliata, ma ora riguardo allo stretching dei muscoli. Analizzo gli errori

click fraud protection

I ragazzi di "Kuprum" sono famosi per il fatto che pubblicano onestamente le loro fonti di informazione in lingua inglese e poi le traducono in modo errato. È una cosa giovane, è una buona cosa, quindi lo aggiusterò.

Avevano una pubblicazione lì su un medico di balletto sportivo, stretching e tutto il resto. Sembra che i ragazzi abbiano deciso di non buttare via materiale non necessario e hanno pubblicato un seguito. Ma lo hanno fatto con errori.

Quindi, i ragazzi di Kuprum scrivono che non ci sono problemi con le articolazioni dagli esercizi di stretching.

Questo è in realtà un grave errore. Ci sono problemi articolari dovuti agli esercizi di stretching e il problema principale è l'artrosi dell'articolazione dell'anca nelle persone con alcune caratteristiche del femore. Giusto qui abbiamo già discusso del danno causato dallo spago.

Il secondo problema è lo stretching nelle persone con articolazioni ipermobile. Anche lì puoi danneggiare seriamente l'articolazione. Leggi il mio articolo su questo argomento. collegamento.

instagram viewer

Quindi, i ragazzi di Kuprum scrivono che se una persona ha problemi alle articolazioni, prima di fare stretching è necessario consultare un terapista.

Anche questo è un grave errore, perché il terapista non ha nulla a che fare con lo stretching.

Un ortopedico-traumatologo si occupa di stretching. Sembra che i ragazzi abbiano interpretato male le parole "dottore" e "fisioterapista". Questo si traduce in "medico" e "fisioterapista".

Un medico può essere sia un traumatologo che un medico di famiglia. Piuttosto, entrambi aiuteranno.

E un fisioterapista è un incrocio tra un fisioterapista e un istruttore di fisioterapia per stranieri. Nella nostra realtà, è più probabile un medico di terapia fisica.

Quindi scrivono anche che non devi rimbalzare per un allungamento sicuro.

A questo punto, devo ammetterlo, ero leggermente bloccato. Perché il rimbalzo è esattamente il tipo di riscaldamento prima dello stretching, quando i muscoli si stanno riscaldando.

Poi ho finalmente scoperto la fonte dei misteriosi salti (grazie ai ragazzi di Kuprum per i link). Si scopre che hanno tradotto la parola inglese "bounce" come "bounce".

Il traduttore in linea, cane, offre 22 opzioni per tradurre la parola "rimbalzo" e tutte dopo il pagamento. In realtà, questo non significa rimbalzare, ma allungarsi a scatti. Non è necessario contrarre il muscolo allungato, perché in questo modo arriva in tono e, al contrario, si accorcia. Devi solo congelare nella posizione di allungamento.

In breve, ragazzi, non traducete ciò che non capite.

Instagram story viewer